Das Denkenim Lichte der Sprache

  • Title: Мысль и языкъ
  • Author: Aleksander Potebnja
  • ISBN: null
  • Page: 291
  • Format: None
  • , , 1862 , , , , , , 1862 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 111 , , , Das Denkenim Lichte der Sprache 1887 , , , , , , , ,

    • [PDF] Download ¶ Мысль и языкъ | by ☆ Aleksander Potebnja
      291 Aleksander Potebnja
    • thumbnail Title: [PDF] Download ¶ Мысль и языкъ | by ☆ Aleksander Potebnja
      Posted by:Aleksander Potebnja
      Published :2019-05-03T05:56:18+00:00

    About "Aleksander Potebnja"

    1. Aleksander Potebnja

      Alexander Potebnja or Oleksander Opanasovich Potebnia Russian Ukrainian was a Ukrainian philosopher and linguist active in the Russian Empire, who was a professor of linguistics at the University of Kharkiv He translated part of Homer s Odyssey into Ukrainian, even though translating into that language was prohibited in the Russian Empire He constructed a theory of language and consciousness that later influenced the thinking of his countryman the Psychologist Lev Vygotsky His main work was Language and Thought mysl i jazyk 1862 He was a corresponding member of the St Petersburg Academy of Sciences, the foremost academic institution in the Russian Empire.As a linguist Potebnja specialized in four areas the philosophy of language, the historical phonetics of the East Slavic languages, etymology, and Slavic historical syntax His major works on the philosophy of language are Mysl i iazyk Thought and Language, 5 edns, 1862, 1892, 1913, 1922, 1926 O sviazi nekotorykh predstavlenii v iazyke On the Relation among Some Representations in Language, 1864 his doctoral dissertation, Iz zapisok po russkoi grammatike From Notes on Russian Grammar, vol 1, 1874 repr 1958 and the posthumously published Iazyk i narodnost Language and Nationality, in Vestnik Evropy, 1895 He was particularly interested in the relations among language, thought, and reality Language for him was primarily the means by which the mind ordered the influx of impressions and stimuli Words carry not only a meaning, but also the past experience of the individual and the nation, through which all new experience is filtered Thus a word usually has three aspects an external form, a meaning, and an internal form It is through the internal form that the objective world is subjectivized In many cases the internal form is rooted in myth and, hence, acts as a bridge between language and folklore with its symbols These ideas constitute the framework of Potebnja s master s thesis, O nekotorykh simvolakh v slavianskoi narodnoi poezii On Some Symbols in Slavic Folk Poetry, 1860 expanded edn 1914 , and his monumental work Obiasneniia malorusskikh i srodnykh narodnykh pesen Explanations of Little Russian and Related Folk Songs, 2 vols, 1883, 1887 With time the consciousness of a word s internal form fades, and one of the tasks of literature is to restore this consciousness According to this theory, literature is a hierarchy of genres the simplest ones the proverb, riddle, and fable directly recall or renew the word s internal form, and the other genres do so in a complicated, sometimes hardly detectable, way through a complex system of subjective in poetry or seemingly objective in the novel images Potebnia s principal works on this subject were published posthumously Iz lektsii po teorii slovesnosti Basnia, poslovitsa, pogovorka From Lectures on the Theory of Literature The Fable, the Adage, the Proverb, 1894 repr 1970 Ukrainian trans 1930 , Iz zapisok po teorii slovesnosti Poeziia i proza, tropy i figury, myshlenie poeticheskoe i mificheskoe, prilozheniia From Notes on the Theory of Literature Poetry and Prose, Tropes and Figures, Poetic and Mythical Thought, Addenda, 1905 repr 1970 , and Chernovyia zametki o L.N Tolstom i F.M Dostoevskom Preliminary Remarks on L Tolstoy and F Dostoevsky in Voprosy teorii i psikhologii tvorchestva vol 5 1914.

    540 thoughts on “Мысль и языкъ”

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *